Chika Sagawa was a poet recommended to me by Andrew Campana. So when I was researching the word that I wanted to use as a title for this poem, I was excited to see there was a prompt for this word made by a college student working in Japanese poetry named Andrew. I was then shocked to discover it was a different Andrew. It will never be spoken of again. Kefukaero is the Japanese version of the Cuckoo call, as well as a classical Japanese phrase meaning "to where shall I return" or "will I come home." Kefukaero, Kefukaero
Adam Stone The sky is a balcony nobody sits in The ground is general admission seats for the ocean In the morning when the shore retreats from the orchestra pit and the moon exhausted from seeing himself in every show fades out of the auditorium I throw the rotten scraps of my laughter at the seagulls The waves in their finest crests slap their hands on the stage I go home not even turning to watch the actors grow fat on all my excised joy
0 Comments
Leave a Reply. |
InteractionalityAn ongoing conversation between writers and the text that they're reading. Archives
September 2020
Categories
All
|